资源下载
en Love》 是瑞典摇滚乐组合Roxette(罗克赛特)演唱的一首歌曲,收录于华纳唱片于1990年5月20日发行的同名单曲专辑《It Must Have Been Love》中,也是1990年电影《风月俏佳人》(Pretty Woman)插曲。《It Must Have Been Love》歌词
It must have been love but it's over now
那一定是爱,但一切都已结束
Lay a whisper on my pillow
枕边留着轻柔细语
Leave the winter on the ground
冬季被留在这里
I wake up lonely, there's air of silence
我孤独地醒来
In the bedroom and all around
卧室周围一片寂静
Touch me now, I close my eyes
触碰我,我闭上眼睛
And dream away
我入梦酣眠
It must have been love but it's over now
一定是爱,但一切都已结束
It must have been good but I lost it somehow
一定是爱,我却无缘得到
It must have been love but it's over now
一定是爱,但一切都已结束
From the moment we touched till the time had run out
从缠绵那刻直到时光消逝
Make believing we're together
假装我们仍在一起
That I'm sheltered by your heart
被你的心呵护着
But in and outside, I turned to water
但我早已化为水
Like a teardrop in your palm
就像你掌心的泪滴
And it's a hard winter's day
多严寒的冬天啊
I dream away
我入梦酣眠
It must have been love but it's over now
那一定是爱,但一切都已结束
It was all that I wanted, now, I'm living without
尽管那曾是我梦寐以求的,现在我却一无所获
It must have been love but it's over now
那一定是爱,但一切都已结束
It's where the water flows, it's where the wind blows
在细水奔流,微风轻抚的地方
It must have been love but it's over now
那一定是爱,但一切都已结束
It must have been good but I lost it somehow
一定是爱,我却无缘得到
It must have been love but it's over now
那一定是爱,但一切都已结束
From the moment we touched till the time had run out
从缠绵那刻直到时光消逝
Yeah, it must have been love but it's over now
那一定是爱,但一切都已结束
It was all that I wanted, now, I'm living without
尽管那曾是我梦寐以求的,现在我却一无所获
It must have been love but it's over now
那一定是爱,但一切都已结束
It's where the water flows, it's where the wind blows
在细水奔流,微风轻抚的地方
It must have been love but it's over now
那一定是爱,但一切都已结束
It must have been love but it's over now
那一定是爱,但一切都已结束